通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

相约钓鱼, 探讨钓技, 结交钓友, 分享渔获 。。。

通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#1  帖子xiaolu » 07 12月 2017 07:07

特此通知....
xiaolu
Site Admin (站长)
 
帖子: 42778
注册: 17 9月 2013 06:22
Member Number (论坛会员注册序列号): #1
地址: Maple, Vaughan

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#2  帖子铁马冰河西门吹雪 » 07 12月 2017 09:36

飞钓
铁马冰河西门吹雪
General (上将)
General (上将)
 
帖子: 10684
注册: 18 9月 2013 00:23
Member Number (论坛会员注册序列号): #33
地址: 密室
称呼: 西门吹雪

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#3  帖子RiverRunner » 07 12月 2017 11:32

谢谢了!

RiverRunner == 趟河者

https://www.youtube.com/watch?v=OsDnrFBpsBk
最后由 RiverRunner 编辑于 07 12月 2017 22:11,总共编辑了 2 次
RiverRunner
Lieutenant General (中将)
Lieutenant General (中将)
 
帖子: 1795
注册: 17 9月 2013 15:33
Member Number (论坛会员注册序列号): #17
地址: Mississauga

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#4  帖子tigeroffroad » 07 12月 2017 11:56

这ID不错,1看就知道是资深趟河派 :up
tigeroffroad
Lieutenant General (中将)
Lieutenant General (中将)
 
帖子: 3326
注册: 01 12月 2013 00:58
Member Number (论坛会员注册序列号): #209
地址: 苜蓿谷, 碧溪

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#5  帖子Sergeantpepper » 07 12月 2017 12:07

2,3,4 楼都是名称有故事的人 :laugh3
Sergeantpepper
Grand General (大将)
Grand General (大将)
 
帖子: 13182
注册: 17 9月 2013 08:31
Member Number (论坛会员注册序列号): #6

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#6  帖子河上笑 » 07 12月 2017 12:54

RiverRunner好听 :up ,翻译过来是“河上奔”?听起来像是我河上笑的兄弟,哈哈 :roflmao
不是“河里裸奔”就好 :laugh3
河上笑
General (上将)
General (上将)
 
帖子: 7400
注册: 10 9月 2014 17:59
Member Number (论坛会员注册序列号): #787
地址: Markham, Ontario

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#7  帖子Sergeantpepper » 07 12月 2017 13:41

"河边混" ........意譯一下 :laugh3
Sergeantpepper
Grand General (大将)
Grand General (大将)
 
帖子: 13182
注册: 17 9月 2013 08:31
Member Number (论坛会员注册序列号): #6

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#8  帖子Beginner » 07 12月 2017 14:52

这功能不错 :up
Beginner
General (上将)
General (上将)
 
帖子: 6081
注册: 26 10月 2016 21:19
Member Number (论坛会员注册序列号): #1772

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#9  帖子铁马冰河西门吹雪 » 07 12月 2017 15:33

河上笑 @ Thu Dec 07, 2017 11:54 am 写道: RiverRunner好听 :up ,翻译过来是“河上奔”?听起来像是我河上笑的兄弟,哈哈 :roflmao
不是“河里裸奔”就好 :laugh3

riverlaugh
铁马冰河西门吹雪
General (上将)
General (上将)
 
帖子: 10684
注册: 18 9月 2013 00:23
Member Number (论坛会员注册序列号): #33
地址: 密室
称呼: 西门吹雪

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#10  帖子jimi » 07 12月 2017 17:17

:up
jimi
Grand General (大将)
Grand General (大将)
 
帖子: 22035
注册: 26 11月 2013 16:45
Member Number (论坛会员注册序列号): #203
地址: Newmarket
称呼: 吉米

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#11  帖子tigeroffroad » 07 12月 2017 20:30

问题不大 @ 周四 12月 07, 2017 2:33 pm 写道:
河上笑 @ Thu Dec 07, 2017 11:54 am 写道: RiverRunner好听 :up ,翻译过来是“河上奔”?听起来像是我河上笑的兄弟,哈哈 :roflmao
不是“河里裸奔”就好 :laugh3

riverlaugh

这个是神翻 :laugh3
tigeroffroad
Lieutenant General (中将)
Lieutenant General (中将)
 
帖子: 3326
注册: 01 12月 2013 00:58
Member Number (论坛会员注册序列号): #209
地址: 苜蓿谷, 碧溪

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#12  帖子RiverRunner » 07 12月 2017 21:23

tigeroffroad @ Thu Dec 07, 2017 7:30 pm 写道:
问题不大 @ 周四 12月 07, 2017 2:33 pm 写道:
河上笑 @ Thu Dec 07, 2017 11:54 am 写道: RiverRunner好听 :up ,翻译过来是“河上奔”?听起来像是我河上笑的兄弟,哈哈 :roflmao
不是“河里裸奔”就好 :laugh3

riverlaugh

这个是神翻 :laugh3


你改为 RiverTiger吧!
RiverRunner
Lieutenant General (中将)
Lieutenant General (中将)
 
帖子: 1795
注册: 17 9月 2013 15:33
Member Number (论坛会员注册序列号): #17
地址: Mississauga

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#13  帖子边走边钓 » 07 12月 2017 21:37

这名字起得好。 :up
边走边钓
Grand General (大将)
Grand General (大将)
 
帖子: 16832
注册: 17 9月 2013 08:15
Member Number (论坛会员注册序列号): #4
地址: Oakville
称呼: 边部长

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#14  帖子wetnose » 07 12月 2017 22:14

RiverRunner @ Thu Dec 07, 2017 10:32 am 写道: 谢谢了!

RiverRunner == 趟河者

https://www.youtube.com/watch?v=OsDnrFBpsBk

:yes :yes :yes
wetnose
Grand General (大将)
Grand General (大将)
 
帖子: 19638
注册: 17 9月 2013 10:44
Member Number (论坛会员注册序列号): #12
地址: 16TH & Woodbine, Markham

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#15  帖子wetnose » 07 12月 2017 22:16

河上笑 @ Thu Dec 07, 2017 11:54 am 写道: RiverRunner好听 :up ,翻译过来是“河上奔”?听起来像是我河上笑的兄弟,哈哈 :roflmao
不是“河里裸奔”就好 :laugh3

翻译过来怎么是“河上奔”?应该是是“河里奔”吧? :laugh3
wetnose
Grand General (大将)
Grand General (大将)
 
帖子: 19638
注册: 17 9月 2013 10:44
Member Number (论坛会员注册序列号): #12
地址: 16TH & Woodbine, Markham

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#16  帖子肥彁 » 08 12月 2017 00:01

河上笑 @ 周四 12月 07, 2017 11:54 am 写道: RiverRunner好听 :up ,翻译过来是“河上奔”?听起来像是我河上笑的兄弟,哈哈 :roflmao
不是“河里裸奔”就好 :laugh3



:laugh3
肥彁
Lieutenant General (中将)
Lieutenant General (中将)
 
帖子: 2341
注册: 02 10月 2013 16:56
Member Number (论坛会员注册序列号): #81
地址: Carlton & Manhattan, Markham

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#17  帖子tigeroffroad » 08 12月 2017 01:04

RiverRunner @ 周四 12月 07, 2017 8:23 pm 写道:
tigeroffroad @ Thu Dec 07, 2017 7:30 pm 写道:
问题不大 @ 周四 12月 07, 2017 2:33 pm 写道:
riverlaugh

这个是神翻 :laugh3


你改为 RiverTiger吧!

名不副实,用之有愧。RiverSheep才适合我 :laugh3
tigeroffroad
Lieutenant General (中将)
Lieutenant General (中将)
 
帖子: 3326
注册: 01 12月 2013 00:58
Member Number (论坛会员注册序列号): #209
地址: 苜蓿谷, 碧溪

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#18  帖子xiaolu » 08 12月 2017 08:33

河上笑 @ Thu Dec 07, 2017 11:54 am 写道: RiverRunner 好听 :up ,翻译过来是“河上奔”?

错! 听起来貌似更像"河上卵"?
xiaolu
Site Admin (站长)
 
帖子: 42778
注册: 17 9月 2013 06:22
Member Number (论坛会员注册序列号): #1
地址: Maple, Vaughan

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#19  帖子Sergeantpepper » 08 12月 2017 10:00

桑大師在盤算着, 名字可改多少遍 :laugh3
Sergeantpepper
Grand General (大将)
Grand General (大将)
 
帖子: 13182
注册: 17 9月 2013 08:31
Member Number (论坛会员注册序列号): #6

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#20  帖子Beginner » 08 12月 2017 10:09

岸上奔
Beginner
General (上将)
General (上将)
 
帖子: 6081
注册: 26 10月 2016 21:19
Member Number (论坛会员注册序列号): #1772

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#21  帖子jimi » 08 12月 2017 10:23

Beginner @ 周五 12月 08, 2017 9:09 am 写道: 岸上奔

你也改吧叫河上新 :shake :roflmao
jimi
Grand General (大将)
Grand General (大将)
 
帖子: 22035
注册: 26 11月 2013 16:45
Member Number (论坛会员注册序列号): #203
地址: Newmarket
称呼: 吉米

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#22  帖子Beginner » 08 12月 2017 10:46

jimi.cui @ 周五 12月 08, 2017 9:23 am 写道:
Beginner @ 周五 12月 08, 2017 9:09 am 写道: 岸上奔

你也改吧叫河上新 :shake :roflmao

再等等改资深
Beginner
General (上将)
General (上将)
 
帖子: 6081
注册: 26 10月 2016 21:19
Member Number (论坛会员注册序列号): #1772

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#23  帖子jimi » 08 12月 2017 11:13

Beginner @ 周五 12月 08, 2017 9:46 am 写道:
jimi.cui @ 周五 12月 08, 2017 9:23 am 写道:
Beginner @ 周五 12月 08, 2017 9:09 am 写道: 岸上奔

你也改吧叫河上新 :shake :roflmao

再等等改资深

河上深?
jimi
Grand General (大将)
Grand General (大将)
 
帖子: 22035
注册: 26 11月 2013 16:45
Member Number (论坛会员注册序列号): #203
地址: Newmarket
称呼: 吉米

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#24  帖子Sergeantpepper » 08 12月 2017 12:23

也加上 河上吹 吧.....family will grow :laugh3
Sergeantpepper
Grand General (大将)
Grand General (大将)
 
帖子: 13182
注册: 17 9月 2013 08:31
Member Number (论坛会员注册序列号): #6

Re: 通知: 应 sang21 的要求, 改用户 ID 为 RiverRunner

楼层:#25  帖子RiverRunner » 08 12月 2017 13:02

Sergeantpepper @ Fri Dec 08, 2017 9:00 am 写道: 桑大師在盤算着, 名字可改多少遍 :laugh3

就改过一遍。估计长时间不会改了
RiverRunner
Lieutenant General (中将)
Lieutenant General (中将)
 
帖子: 1795
注册: 17 9月 2013 15:33
Member Number (论坛会员注册序列号): #17
地址: Mississauga

下一页

回到 It's All About Fishin' 钓鱼!

在线用户